despoema

SONO IO
 
La muerte que viene sin que yo la pueda escuchar
Ella es el sueño que Diós quedó mui lejos de mi.
Por eso no cambiaram mis locuras
Mientras la vida sea más sueño que dolor.
Ed ora, che hai da fare se manca l’amore?
Io emparerai che non è facile da vivere senza l’anima
Se ci sono amore dentro me et il n’y a pas moi meme?
Then, who am I to sing to when the death comes?
And now I am on the edge of this world
Because I’ve been trying to get rid of the pain
But there’s a gun pointed out to me
And anyone can shoot me anytime
With the power I gave them with my tears.
Why only when it’s too late to take back the noises
And the nurses of my childhood have fallen apart
Like the drop tears on the girls faces?
 
Then how could I keep from seeing a mirror?
Who am I to sing to when the death comes?
The love everybody loses
I never had one to taste.
That’s why that woman’s to kill me
And all the guys are about to bring me
    To the long lost graveyard.
Why so tired whithout living?
 
Warum antworte mir nicht?
Es gibt keint Fragem in einem Traum.
(Dies ist ein Traum von Liebe.)
Seremos línguas de fogo procurando um tabernáculo?
(dez/98)

Emerson Donizeti Batista